[nave-colab] Despedida a Inma, y llamada a voluntarios

Francisco Picolini franc en mozilla-hispano.org
Vie Ene 27 10:48:35 CET 2017


Hola,

Creo que todo lo que se pueda decir después de tu email sobra Ricardo... 
nos lo ponés complicado.

Debo reconocer que nunca hemos agradecido lo suficiente a Inma por toda 
la labor que ha hecho, así como nunca hemos agradecido lo suficiente a 
todos los que han llevado Nave durante todo este tiempo (y ya son años). 
Me da mucha tristeza que alguien como Inma se vaya o abandone la 
comunidad, pero también lo veo lógico. Son muchas horas, mucho esfuerzo, 
mucho sacrificio.

Aún siendo consciente que la situación va a ser más complicada a partir 
del 1 de Febrero, pregunto:
¿Podemos "promocionar" esto por más canales? (estoy pensando en el 
discourse de Mozilla, en el foro de MH, etc)
¿Qué es lo más urgente de lo que hay que estar pendiente? (Focus, 
Android, Release)
¿En qué podemos ayudar los que estamos en esta lista?

De nuevo, no alcanzan las palabras para agradecer todo lo que ha hecho 
Inma durante todos estos años. Si hasta ha guardado el swag de los 
eventos en su trastero!!, y gracias Ricardo por listar todo lo que ha 
hecho Inma todo este tiempo.

Saludos y un abrazo bien grande para Inma
-- 
Francisco Picolini
@mozilla_hispano



Ricardo Palomares Martínez wrote:
> Saludos:
>
> Como algunos ya sabemos, Inma ha decidido poner punto y final a su
> colaboración en Mozilla. Ya hace no mucho solicité por aquí y en la
> web la incorporación de voluntarios, para promover un relevo
> generacional y porque, simplemente, hay demasiado contenido web y, ni
> con las tres personas que están más activas en es-ES es suficiente.
> Volveré sobre Inma más abajo en el correo.
>
> Aparte de Inma, yo también estoy más cerca del final de la aventura
> que del principio en este proyecto. Mi lazo principal con la
> localización es SeaMonkey y Mozilla no le está poniendo la
> supervivencia fácil.
>
> Todo estoy quiere decir que, si alguna vez pensasteis en ayudar, este
> es el momento. Crearos una cuenta en Pontoon y comenzad a hacer
> sugerencias en los proyectos que existen:
>
> https://pontoon.mozilla.org/es-ES/
>
> Como Inma es como es, ahora mismo todo está al día, pero esperad al 1
> de febrero...
>
> Hasta aquí la nueva llamada a voluntarios.
>
> Hace unos 7 años, me llegó un correo electrónico pidiendo la
> suscripción a esta lista. Contesté, como hacía siempre, pidiendo
> información más detallada sobre la persona detrás de la petición de
> suscripción, con el fin de intentar mantener alejados a los
> recolectores de direcciones de correo electrónico para enviar spam. Y
> recibí una contestación de alguien que, aparentemente, debía de saber
> mucho más que yo sobre traducción, que estaba realizando un máster de
> traducción audiovisual, doblaje, subtitulación y localización, y que
> ya colaboraba en OpenOffice.
>
> Luego resultó que no, que no era una apariencia. Inma llegó con
> muchísimos conocimientos, ideas e iniciativa. A todas esas virtudes
> solo le superaba una cosa: la humildad con la que actuaba.
>
> Inma comenzó con artículos en SUMO, en una semana ya entró en Verbatim
> (un predecesor de Pontoon), en agosto ya había traducido Instantbird
> 0.2, en noviembre yo ya pedía "el comodín de Inma" cuando tenía dudas
> sobre alguna traducción.
>
> Es injusto hacer una lista de los proyectos en los que ha participado
> o dirigido Inma, porque detrás de cada línea a veces hay cientos o
> miles de horas de trabajo que se comprimen en unas pocas letras en
> este mensaje, pero sin un orden particular, allá van algunos:
>
> - Glosario de terminología
> - Introducción de herramientas de traducción, como Transifex y Pontoon
> - Traducción de Mozilla Add-ons
> - Traducción de Firefox OS
> - Traducción de Firefox Marketplace
> - Traducción de Firefox Persona
> - Traducción de boletines
> - Traducción de blogs
> - Traducción de Instantbird
> - Traducción de páginas de producto
> - Traducción de campañas de marketing y difusión. De MUCHAS campañas
> - Mentoría de recién llegados al área de localización de Mozilla Hispano
> ...
>
>
> Sus siete años en NAVE y en Mozilla Hispano han dado mucho de sí. Se
> ha hecho cargo de mucho trabajo cuando las "peticiones" de Mozilla
> (que entrecomillo porque, a pesar de dirigirse a voluntarios, no
> contemplaban que no se cumplieran o que lo hicieran en plazos
> superiores a los muy estrictos que ponían) abundaban y otros miembros
> de los equipos de localización al español las ignorábamos, y de tanto
> estar al pie del cañón los demás hemos llegado a pensar que no había
> mucho que hacer. Ahora lo vamos a saber, y Mozilla también.
>
> Yo solo puedo darle las gracias por todo este tiempo. Espero poder
> recordar todo lo que he aprendido de ella el tiempo suficiente para
> transmitirlo a quienes, necesariamente, tendrán que aparecer para
> mantener viva la localización es-ES y de español internacional.
> Porque, al margen de los localizadores activos actualmente, hacen
> falta más manos, y por cada mano de Inma harán falta tres o más.
>
> Muchas gracias, Inma, por estos siete años de tu vida que has pasado
> esforzándote por salir adelante como profesional de la traducción al
> mismo tiempo que nos regalabas a todos en Mozilla todo tu tiempo libre
> y más. Te echaremos de menos en Mozilla. Te seguiremos viendo, con más
> ganas de disfrutar, en Madrid y donde se tercie.
>
> Un abrazo.
>




Más información sobre la lista de distribución Colaboradores