[nave-colab] No soy tan "smart"

Ricardo Palomares Martínez rpm en proyectonave.es
Vie Ago 5 23:03:49 CEST 2011


Buenas:

Tengo una cadena para traducir en Thunderbird correspondiente a los
botones que hay en la cabecera del mensaje. La cadena es "smart reply"
y me imagino que corresponde a un botón que permite responder al
mensaje poniendo los destinatarios correctos, es decir:

- si el mensaje al que se responde tiene un solo destinatario (tú
mismo), la respuesta va al remitente

- si el mensaje al que se responde tiene múltiples destinatarios
(incluyéndote a ti), la respuesta va al remitente y al resto de
destinatarios

Que conste que es mi suposición, no lo he probado aún.

La cuestión es que no se me ocurre una buena traducción para "smart
reply". Tiene que cumplir tres cosas:

- tiene que ser en infinitivo, porque el resto de los botones están
igual, y porque denota una acción.

- tiene que ser corta (no excesivamente larga), porque no hay mucho
espacio en la cabecera del mensaje, y todo me hace pensar que será un
botón que apaecerá por defecto.

- tiene que evitar confusiones. Odiaría que la gente pulsara
"responder inteligentemente" pensando que Thunderbird va a
proporcionarles automáticamente un texto de respuesta que les va a
impedir quedar como idiotas. Eso no estará disponible en Thunderbird
hasta dentro de dos o tres versiones más. :-)

De momento voy a poner "responder a interesados", pero me resulta
demasiado largo. Así que admito, reclamo, imploro sugerencias. :-)

Saludos.




Más información sobre la lista de distribución Colaboradores